شكرًا أحمد الغامدي
الوسم: الترجمة
حسين تقي سنبلّي يُصرِّح «لا سبيل لإتقان الترجمة إلَّا بالممارسة والمران»
أجل، إني مستبشر بأصحاب دور نشر القدامى، وبجيلٍ جديدٍ صاعدٍ منهم، دأبوا جميعاً على نشر الكتاب مع ما يواجهونه من صعوبات وتكاليف مادية - حسين تقي سنبلّي
من بيروت للإمارات وصولًا لكندا: حوار وديّ مع عوني الطحش
شكرًا عوني الطحش
جان بول سارتر يُصرِّح «الحرية هي ما تفعلُه إزاءَ ما فُعِل بك»
إن الناشرين العرب مجتمعين لا يصدرون إلا نحو 7 آلاف عنوان سنوياً فقط، مقابل ربع مليون عنوان كتاب تُصدره بريطانيا وحدها
نفكُّ مغاليق المعاني الرائقة بألفاظ شريفة: حوار مع علي أدهم مؤسس تُريجمات
شكرًا علي أدهم على تريجمات...
ميتامورفوسيس: موقع عربيّ ينشرُ محتوىً قيّمًا عن الفلسفة والفنون
في التدوينة هناك فرصة للكتّاب والكاتبات والباحثين والباحثات من دار يوتوبيا الجزائرية
انطلاق جسر: مؤسسة هادفة تسعى لإحياء حركة الترجمة في سوريا والوطن العربي
شكرًا سوريا 💐🙏
ماذا يفعل الرؤساء المتقاعدون؟ يؤلفون الكتب!
ترجمة غوغل لا زالت تعاني من الخُرق [الحماقة]!
حوار مع المترجمة الجزائرية إكرام صغيري
إن كنت مهتمًا بمجال الترجمة والعمل فيه فهذه الحلقة من يونس توك ستفيدك للغاية
عن الهوية والتاريخ الثقافي وسُلطة اللغة
حوار مع المترجمة إيما رمضان.