ما الفرق بين الترجمة والتعريب؟

افتح التدوينة لتعرف الفرق بين الترجمة والتعريب.

مرحى لقد أصبحتُ بائعًا مميزًا على خمسات

فضلًا لا أمرًا شارك التدوينات والمقالات واليوميات التي أصنعها هنا. ولك الأجر. يمكنك مشاركة المقالات عبر لينكدإين أو واتساب أو تويتر أو فيسبوك أو في أي منصة تريد ولك فيها نشاط. شكرًا جزيلًا.

منصة معنى تضخّ “المعنى” في الويب العربي، وتنعش رفوف المكتبة العربية!

ارعَ واحدة من هذه اليوميات بشراء نسخة أو أكثر من روايتي إيفيانا بسكال. اقتباس أعجبني: إنه مثلما قيل: ما من شجرة تمدّ فروعها في رحاب الفراديس إلا وجذورها تضرب عميقًا في أصلِ الجحيمكارل يونگ (لو تبحث باسمه كارل يونغ في منصة معنى -اقرأ أدناه- ستجد ما يسرّك) مستجدات: خبر(بل أخبار) جميلـ/ـة: لا سيما محبي الفلسفة والمعارف … متابعة قراءة منصة معنى تضخّ “المعنى” في الويب العربي، وتنعش رفوف المكتبة العربية!

الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر صراحة السؤال التالي:  ما رأيك في الفيديوهات التحفيزية؟ هل تستعملها كمترجم أثناء عملك؟ سؤال آخر، هل ترجمتها يبني معرض أعمال مناسب كمترجم لا يملك شيئا بعد في مساره المهني؟ وشكرا لقد اشتقنا إلى يونس توك بالمناسبة نتمنى عودتك. بالتوفيق يونس. وعبر البريد الإلكتروني:  من الأخ محمد عادل: … متابعة قراءة الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)

التطوع في الترجمة + نشر الترجمات بشكل مستقل في المنصات الرقمية مثل غوغل بوكس (يونس توك الحلقة 31)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، وصلني عبر البريد الإلكتروني السؤال التالي: السلام عليكم مجددا، لدي سؤالين منفصلين عن بعضهما. فالاول الى اي حد يساهم التطوع لترجمة المحتوى لمؤسسات غير ربحية مثل ted وglobal voices وmooc providers وغيرها في رفع كفاءة المترجم المستقل وخبرته؟ وهل لك تجربة شخصية في ذلك؟ واما السؤال الثاني فهو هل تنصح … متابعة قراءة التطوع في الترجمة + نشر الترجمات بشكل مستقل في المنصات الرقمية مثل غوغل بوكس (يونس توك الحلقة 31)

جواب على سؤال: جديدة على العمل الحرّ؛ كيف أجلب الزبائن؟

جوابي على منصة حسوب؛ على سؤال: أجيد الترجمة (انجليزي_عربي) والتدقيق اللغوي.. ولكن هناك الكثير مثلي ومن لهم خبرة في هذا المجال أيضًا. أما أنا فجديدة وخبرتي كانت في مجال التطوّع وليس أكثر. كيف أجلب زبائن؟ بداية، أهنئك على دخول مجال التطوع لأنه مفيد حقاً، وأتمنى لك مسيرة جيدة في العمل الحر. لكن التطوع لا يكفي … متابعة قراءة جواب على سؤال: جديدة على العمل الحرّ؛ كيف أجلب الزبائن؟

الحالة المُثيرة للرثاء للترجمة في الجزائر.

المتابع لمشهد الترجمة في هذا البلد القاريّ، الجزائر، والذي يعتبر مقرّ، المعهد العالي العربي للترجمة، النائم نومة أهل الكهف، يدرك أن وضعية الترجمة بها مثيرة للرثاء فعلاً، لكن لم أكن أملك من قبل إحصائيات عن سوء هذه الوضيعة إلى كم وصل. والآن هناك رقم. طالعت هذا المقال ((الترجمة الأدبية ببلادنا تبقى ضعيفة)) الذي نشرته جريدة … متابعة قراءة الحالة المُثيرة للرثاء للترجمة في الجزائر.

توحيد المصطلحات بالنسبة لغير العاملين في ميدان الترجمة؛ كيف نتعامل مع الاجتهادات المختلفة؟ (يونس توك 21)

أهلا بكم ومرحباً؛ وصلني هذا السؤال عبر منصة يومي: مرحبًا شكرًا جزيلًا لك على ما تقدمه كثيرًا ما يحدث أن الادبيات في التخصصات التربوية التعليمية تحتوي على اكثر من كلمة كترجمة لمصطلح انجليزي واحد ، وكثيرًا ما يسبب هذا ازمه لي عندما اتناقش مع شخص واحتاج لهذه المصطلحات.. فكلانا لديه وجهة نظر معينة حول افضل … متابعة قراءة توحيد المصطلحات بالنسبة لغير العاملين في ميدان الترجمة؛ كيف نتعامل مع الاجتهادات المختلفة؟ (يونس توك 21)

كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)

أهلا بكم ومرحباً؛ وصلني هذا السؤال عبر البريد الإلكتروني: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخي انا اجيد اللغة الانجليزية افضل من لغتي الام من ناحية القواعد اما لغتي عندي الكثير من الاخطاء كيف اتعلم قواعد اللغة العربية و اتحدث الفصحى بطلاقة و ايضا هل يجب ان اكون متقن للغة العربية الفصحى لكي اترجم و اذا … متابعة قراءة كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)