السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في هذه الحلقة، سنجيب عن سؤال كُتب كتعليق على صفحتي يونس توك: في حال انقطاع الانترنت وهو وسيلة مهمة بالترجمة بهاد الوقت.. شو في شي تاني غير النت ممكن يساعدني ويدعم ترجمتي الإجابة في الحلقة الحالية: https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/----45-e50dmb أتمنى لكم الاستمتاع والاستفادة. رابط بديل: يجري إعداده. الروابط المذكورة في الحلقة: تطبيق ColorNote … متابعة قراءة وسائل تساعد المترجم على عمله عند انقطاع الإنترنت (يونس توك حلقة 45)
الوسم: يونس توك
كيف يمكنني أن أصبح مدوناً (يونس توك حلقة 44)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في هذه الحلقة، سنجيب عن سؤال أُشير إليّ فيه على حسوب آي أو ونصه: كيف يمكنني أن أصبح مدونا . لدي العديد من الأسئلة أتمنى الإجابة عليها من المدونين .كيف يمكن تعلم التدوين . عندما أريد تعلم البرمجة ببساطة سأبحث عن دورة أو حتى كتاب وبعد الإنتهاء سأبدأ بالتطبيق لما تعلمته … متابعة قراءة كيف يمكنني أن أصبح مدوناً (يونس توك حلقة 44)
لديك بريد إلكتروني Gmail؟ إذن بإمكانك المساهمة في مكافحة التغيّر المناخي (إليك الطريقة)
لنتحدث عن البيئة: أنا من أولئك الأشخاص المؤيدين لزرع الأشجار حتى دون وجود أي أثر للتغير المناخي، فما بالك مع وجوده، في هذا الصدد، من بين المجهودات القليلة التي بذلتها في هذا المجال: زرع مجموعة من الأشجار أمام المكتب الذي أعمل فيه، (في الحقيقة قام بالمهمة الفعلية أخي العزيز أيوب بارك الله فيه ووقاه كلّ … متابعة قراءة لديك بريد إلكتروني Gmail؟ إذن بإمكانك المساهمة في مكافحة التغيّر المناخي (إليك الطريقة)
أين أنا من مَعْلَم إحداثيات مجالي؟ (كيف تُقيّم ذاتياً مهاراتك العملية؟) – يونس توك 42
في هذه الحلقة، وكما وعدناكم في الحلقة السابقة، سنتناول موضوع "كيف أقيّم بنفسي مهاراتي العملية؟".
كيف أطالع الكتب: فضفضة معرفية (يونس توك الحلقة 36)
حلقة صوتية من يونس توك عن كيف أقرأ الكتب
الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)
السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر صراحة السؤال التالي: ما رأيك في الفيديوهات التحفيزية؟ هل تستعملها كمترجم أثناء عملك؟ سؤال آخر، هل ترجمتها يبني معرض أعمال مناسب كمترجم لا يملك شيئا بعد في مساره المهني؟ وشكرا لقد اشتقنا إلى يونس توك بالمناسبة نتمنى عودتك. بالتوفيق يونس. وعبر البريد الإلكتروني: من الأخ محمد عادل: … متابعة قراءة الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)
كيف ترفع مستوى الانضباط والإنتاجية لديك؟ روتيني اليومي ونصائح أخرى [يونس توك الحلقة 34]
افتح التدوينة لتستمع إلى كيف تمكنت من رفع إنتاجيتي ومستوى الانضباط في حياتي - شكرًا إكرام صغيري
الترجمة كمصدر للدخل تساؤل وإجابة (تدوينة نصية)
فرّغ هذه الحلقة من شكلها الصوتي إلى شكلها النصيّ: المبدع أسامة عبد السميع أنصح بطلب خدماته المستقلة من حسابه على خمسات، أو بمراسلته على حسابه في حسوب io --------- السلام عليكم و رحمة الله و بركاته. في حلقة أخرى من يونس توك سوف نتابع فيها الإجابة عن السؤال الذي وصلني عبر "صراحة"، هو سؤال طويل نوعًا … متابعة قراءة الترجمة كمصدر للدخل تساؤل وإجابة (تدوينة نصية)
التطوع في الترجمة + نشر الترجمات بشكل مستقل في المنصات الرقمية مثل غوغل بوكس (يونس توك الحلقة 31)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، وصلني عبر البريد الإلكتروني السؤال التالي: السلام عليكم مجددا، لدي سؤالين منفصلين عن بعضهما. فالاول الى اي حد يساهم التطوع لترجمة المحتوى لمؤسسات غير ربحية مثل ted وglobal voices وmooc providers وغيرها في رفع كفاءة المترجم المستقل وخبرته؟ وهل لك تجربة شخصية في ذلك؟ واما السؤال الثاني فهو هل تنصح … متابعة قراءة التطوع في الترجمة + نشر الترجمات بشكل مستقل في المنصات الرقمية مثل غوغل بوكس (يونس توك الحلقة 31)
أهمية وضرورة النسخ الاحتياطي للبيانات ومعرض الأعمال (يونس توك حلقة 29).
مرحبًا أخ يونس. أحب في البداية أن أشكرك على ما تقدمه في بودكاست يونس توك. لقد ذكرت في الحلقة السابقة وكذلك في بعض المقالات أنه علينا إنشاء موقع للتسويق لخدماتنا ككتاب أو مترجمين أو مبرمجين أو غير ذلك. وقلت إنه يمكن فعل ذلك باستضافة ودومين مجانيين وهنا يجدر بنا التساؤل عن مخاوف ومساوئ إنشاء موقع مجاني سواء على ووردبريس أو بلوجر, إذ إننا نعمل على موقع ليس ملكًا لنا فلو أصدرت ووردبريس قرارًا بإزالة كافة المواقع ذوات الاستضافة المجانية ففي هذه الحال سيقع صاحب الموقع في ورطة ويضطر إلى وضع الملفات على سيرفر مدفوع وشراء استضافة ودومين. أضف إلى ذلك ضعف ظهور المواقع ذات الاستضافة المجانية في محركات البحث وأن العميل لا يراني جديًا عندما ينظر إلى موقعي ويراه مجاني وسيفضل التعامل مع أصحاب المواقع المدفوعة. فهل يمكنك -إذا تكرمت- أن تخبرنا عن رأيك فيما ذكرت في حلقة من يونس توك وكيف يمكن لمن لديه موقع مجاني التعامل مع مثل هذه الظروف؟ تحياتي لك.
حلقات يونس توك على موقع أرشيف الإنترنت
صباح الخيرات، لمن واجه مشكلة في تشغيل حلقات البودكاست على أنكور أو غيره من المنصات، إليكم روابط مباشرة له على أرشيف الإنترنت 😍. الحلقة 01: http://bit.ly/YounesTalk01الحلقة 02: http://bit.ly/YounesTalk02الحلقة 03: http://bit.ly/YounesTalk03الحلقة 04: http://bit.ly/YounesTalk04الحلقة 05: http://bit.ly/YounesTalk05الحلقة 06: http://bit.ly/YounesTalk06الحلقة 07: http://bit.ly/YounesTalk07الحلقة 08: http://bit.ly/YounesTalk08الحلقة 09: http://bit.ly/YounesTalk9الحلقة 10: http://bit.ly/YounesTalk10الحلقة 11: http://bit.ly/YounesTalk11الحلقة 12: http://bit.ly/YounesTalk12الحلقة 13: http://bit.ly/YounesTalk13الحلقة 14: http://bit.ly/YounesTalk14الحلقة 15: http://bit.ly/YounesTalk15الحلقة 16: http://bit.ly/YounesTalk16الحلقة 17: http://bit.ly/YounesTalk17الحلقة 18: http://bit.ly/YounesTalk18الحلقة 19: http://bit.ly/YounesTalk19الحلقة 20: http://bit.ly/YounesTalk020الحلقة 21: http://bit.ly/YounesTalk21الحلقة 22: http://bit.ly/YounesTalk22الحلقة 23: http://bit.ly/YounesTalk23الحلقة 24: http://bit.ly/YounesTalk24الحلقة 25: http://bit.ly/YounesTalk25الحلقة 26: http://bit.ly/YounesTalk26
أمثال شعبية تونسية تحضّ على العمل (يونس توك، الحلقة 26)
سنستعرض في هذه الحلقة مجموعة من الأمثال الشعبية التي تحض على العمل من تراثنا الشعبي التونسي الأصيل، مقتبسة من الورقة البحثية المحكمة للباحث: عبد الوهاب سويسي، حجاجية الترغيب في العمل و التحضيض عليه: المثل الشعبي التونسي أنموذجًا، التي نشرت في مجلة تبيّن - العدد 26. الحلقة: https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e2jibt/a-a5gthq روابط أخرى مفيدة: منصة التدرّب على الترجمة – ترجم (من محمد ديوب) … متابعة قراءة أمثال شعبية تونسية تحضّ على العمل (يونس توك، الحلقة 26)
الظروف القاهرة، وهل هي تمنع حقاً من تحقيق الإنجازات؟ (يونس توك الحلقة 25)
أهلاً بكم، سندردش في هذه الحلقة قليلاً عن الظروف القاهرة ومدى إعاقتها لنا عن تحقيقنا لما نريده. الحلقة: https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e2i8na الروابط: ونطق الصمت - محمد بن عبد العزيز الداود (رابط) بذلة الغوص والفراشة - جون دومينيك بوبي - ترجمة: شوقي برنوصي روابط أخرى مفيدة: منصة التدرّب على الترجمة – ترجم (من محمد ديوب) منصة توفر لك مراجعة مجانية لسيرة الذاتية بمختلف … متابعة قراءة الظروف القاهرة، وهل هي تمنع حقاً من تحقيق الإنجازات؟ (يونس توك الحلقة 25)
ما اسم قمرُ القمرِ بالإنجليزية؟
عساك بخير @Zomorroda تابع حديثنا في حلقة توحيد المصطلحات من يونس توك هذا مثال عمليّ على أن المصطلحات لما تولد في اللغة الإنجليزية لا تولد موحدة إنما يحددها الاستخدام فيما بعد. اكتشف العلماء مؤخرا امكانية أن يكون للقمر قمرا وسموه بالانجليزية submoon في الورقة العلمية التي اقترحت ذلك لكن وسائل الإعلام تسميه moonmoon لكن البعض الآخر له اقتراحات … متابعة قراءة ما اسم قمرُ القمرِ بالإنجليزية؟
كيف يمكن أن أصبح كاتباً (يونس توك الحلقة 22)
أهلاً بكم، وصلني على صراحة هذا السؤال: مرحبا يونس لدي سؤال كيف يمكن ان اصبح كاتبا؟ اريد ان اكتب لكنني اشعر اني لست على مستوى كاف لاستحقاق الكتابة همم كيف استطيع ان اطور من كتابتي؟ وهل لتصير كاتبا يجب ان تتوفر لديك صفات معينة؟ ام ان الكتابة شيء اكتسابي؟ الجواب في الحلقة: https://anchor.fm/benamara-younes/embed/episodes/ep-e29mme/a-a5ge67 الروابط: نصائح … متابعة قراءة كيف يمكن أن أصبح كاتباً (يونس توك الحلقة 22)
كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)
أهلا بكم ومرحباً؛ وصلني هذا السؤال عبر البريد الإلكتروني: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخي انا اجيد اللغة الانجليزية افضل من لغتي الام من ناحية القواعد اما لغتي عندي الكثير من الاخطاء كيف اتعلم قواعد اللغة العربية و اتحدث الفصحى بطلاقة و ايضا هل يجب ان اكون متقن للغة العربية الفصحى لكي اترجم و اذا … متابعة قراءة كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)
كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)
الحلقة التاسعة عشر من يونس توك ونستعرض فيها رأي المترجم القدير امام عبد الفتاح امام في الموضوع نقلا عن زكي نجيب محمود. والذي يمثل رأيي الشخصي في المسألة مع استعراض بعض الأفكار والقضايا الأخرى https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e24gvb الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة: صفحة المترجم امام عبد الفتاح امام على الويكيبديا: و قد أُثيرت شكوك بشأن صحة نسبة كل … متابعة قراءة كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)
كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)
الحلقة السابعة عشر من يونس توك ونجيب فيها عن تساؤل وصلني عبر الفيسبوك: ما رأيك لو تتحدث لنا عن الترجمة بين الممارسة والتنظير https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e22ta4/a-a4ukj0 الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة: مقال موت المترجم الاستشراق إدوارد سعيد (وننصح أيضا بمتابعة الناقدة الكويتية الدكتورة سعاد العنزي لمزيد من التوضيحات حول هذا الموضوع) روابط أخرى مفيدة: منصة التدرّب على … متابعة قراءة كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)
تجربتي مع يونس توك
سأكتب هنا عن تجربتي بعد 16 حلقة من بودكاست صوتي سميته يونس توك يهتم بالترجمة والأدب والإدارة. اولا منذ أن عرضت الفكرة على بعض الأصدقاء شجعني على البدء؛ مع العلم اني لم اقم بتجريب تسجيل حلقة قبل البداية الحقيقية، فقد نزلت تطبيق انكور وأعددت حسابي وانطلقت مباشرة. قبل البداية كان قد نصحني بعض الأصدقاء بالدخول … متابعة قراءة تجربتي مع يونس توك
آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)
حلقة اليوم هي إجابة عن تساؤل وصلني عبر فيسبوك من صديقي المترجم عبد الرزاق بلهاشمي. (ترجمت معه بالاشتراك الكتاب الرائع "أنثربولوجي على المريخ" لأوليفر ساكس - دار كلمات) يرجى شراء نسخة ورقية لدعمنا. نص السؤال: موضوع تصوير الكتب ونشرها على النت هل هو قانوني هل هو أخلاقي، موقف الناس من الموضوع وموقف الناشرين وموقفك الشخصي. … متابعة قراءة آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)
هل سيأخذ روبوت سخيف مهنتي؟! (الحلقة 13 يونس توك)
الحلقة الثالثة عشر من يونس توك سنجيب فيها عن سؤال وصلني عبر صراحة ونصه: سؤال مميز مميز مميز وستسعدك الإجابة عليه: هل سيكون مجال الترجمة مجالا مطلوبا في السنوات القادمة؟ هل سيعاني مثل المجالات الأخرى التي تتدهور شيئا فشيئا مع التطور الجاري؟ متشوق للحلقة القادمة.. واصل ❤ https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1u5e5/a-a4kq58 الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة: بليغ حمدي … متابعة قراءة هل سيأخذ روبوت سخيف مهنتي؟! (الحلقة 13 يونس توك)
مراجعة بعض أعمال راي برادبيري (يونس توك ح12)
الحلقة الثانية عشر من يونس توك سنتحدث فيها عن عملين من أعمال الكاتب المميز راي برادبيري: وهما رواية فهرنهايت 451 والمجموعة الكاملة لقصصه القصيرة (سنتحدث عن قصة واحدة فقط منها) https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1shao/a-a4hjt1 ستكون هذه الحلقة هي الحلقة الأدبية الأولى في البودكاست، وسنواصل ذلك حسب الجهد والطاقة بحول الله. غلاف العملين: الأسماء المذكورة في الحلقة: هشام فهمي، … متابعة قراءة مراجعة بعض أعمال راي برادبيري (يونس توك ح12)
هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)
الحلقة التاسعة من يونس توك نواصل فيه الإجابة عن سؤال وصلني على صراحة نصه: كيف تبني سيرتك الذاتية كمترجم؟ ما هي الجهات التي تستهدف المترجمين وتطلب مترجمين؟ ما هي آليات البحث عن عمل كمترجم؟ (أين تبحث الكترونيا وواقيا، كيف تبحث، بماذا تستعين…إلخ) وهل مهنة الترجمة مهنة مطلوبة أم لا؟ وهل الدخل المستفاد منها جيد أو … متابعة قراءة هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)
كيف تبني سيرتك الذاتية بصفتك مترجمًا؟ (يونس توك 7)
افتح التدوينة لتسمع حلقة صوتية عن كيف تبني سيرتك بصفتك مترجمًا؟
¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
¡هولا، الصيف أتى...سأصبح مترجماً! (يونس توك 6) 🙂 الحلقة السادسة من يونس توك نجيب فيه عن سؤال وصلني على صراحة نصه: لماذا تعد الترجمة مهنة صعبة؟ ولماذا يراها الآخرون مهنة سهلة ويرونها بسطحية مستفزة؟ وكيف تتعامل مع من يفكر هكذا؟ وشكرا. الجواب في الحلقة https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1ns22/a-a477rd الجهات والأعلام المذكورة في الحلقة المترجم هشام فهمي - صفحة … متابعة قراءة ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم (يونس توك 5)
عيد سعيد وكل عام وأنتم بخير 🙂 الحلقة الرابعة من يونس توك نتحدث فيه عن كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم؟ https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1l7l3/a-a40opr لإرسال تساؤلاتكم: لمن يحبذ طريقة التواصل بالبريد الإلكتروني: أرسل سؤالك إلى younesleeyoungae@gmail.com مع عنوان: يونس توك. لمن يحبذ طريقة تواصل خصوصية: أرسل سؤالك على صراحة: https://younesben.sarahah.com/ شكرا لكل من شجعني على هذا العمل. مودتي.
يونس توك. الحلقة التمهيدية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الهدف من هذا البرنامج الإذاعي –البودكاست- الإجابة الصوتية على الأسئلة المتعلقة بالترجمة وميدانها. وذلك في المحاور التالية: البداية – التدريب الذاتي (لن أتكلم عن تدريب المكاتب لأني لم أجربه) – البحث عن العملاء – التعامل معهم- شؤون الترجمة بعد الاحتراف. ملاحظات: لمن ثبت من قبل تطبيق anchor.fm من الجيد عمل … متابعة قراءة يونس توك. الحلقة التمهيدية