افتح التدوينة واستمتع بمشاهدة الحلقة المرئية الصوتية التي تناولنا فيها مواضيع تهم كل منشئ محتوى عربي
التصنيف: حوارات
حوار مع المترجمة المستقلة بشرى لغزالي: الترجمة مجال يستلزم الكثير من الإصرار والصبر
شكرًا بشرى لغزالي
كيف تكسب من الكتابة بالإنجليزية؟ مقابلة مع الكاتب زاهر طلب
شكرًا أخي زاهر طلب.
حسين تقي سنبلّي يُصرِّح «لا سبيل لإتقان الترجمة إلَّا بالممارسة والمران»
أجل، إني مستبشر بأصحاب دور نشر القدامى، وبجيلٍ جديدٍ صاعدٍ منهم، دأبوا جميعاً على نشر الكتاب مع ما يواجهونه من صعوبات وتكاليف مادية - حسين تقي سنبلّي
المدير التنفيذي لموقع كفيل د. محمد محمود: نسعى لإحداث نقلة نوعية في سوق العمل الحر العربي
نرحّب بأي مستقل يود الكتابة في المدونة بشرط جودة المحتوى، ونحرص على أن يُنشر كل مقال باسم كاتبه أو كاتبته من باب العرفان والتشجيع على الإبداع - كفيل
حوارٌ مع مطوِّر الويب أحمد العجمي، وكيف يمكنك تحقيق دخل جيدٍ من بيع القوالب؟
مطور الويب أحمد العجمي يخبرنا أسرار كيف تنشئ قوالبَ وتبيعها لتحقق لك دخلًا مُعتبرًا جدًا.
موقع Undropped لاقتناص أسماء النطاقات عالية الجودة والمنتهية الصلاحية: حوار مع مؤسسه
حوار ثري وممتع مع مهدي عمران مؤسس موقع Undropped لاقتناص أسماء النطاقات عالية الجودة والمنتهية الصلاحية
حوار مع المترجمة الإنجليزية المستقلة: فيرتي روت
حوار من الضفة الأخرى مع مترجمة مستقلة عن الترجمة واللغة العربية والعمل الحر.
مثلٌ ولوفيّ: تركل الأتان ولدها، لكنها لا تكرهه!
دردشة ودية مع محمد حبيب أنجاي من السنغال الشقيقة
حوار مع المترجم يونس بن عمارة
شكرًا طارق ناصر.
33 سؤالاً أجاب عنها محمد الوكيل .
أتشرف في هذه التدوينة بمحاورة محمد الوكيل المبدع والمدون والمترجم متعدد المواهب والهوايات للحديث عن الكثير من الأشياء والأمور الممتعة والمفيدة ، وكم كانت سعادتي لما قبل المحاورة بود وطيبة قلب ، وأرسل لي في مقابل ال33 سؤالا ، ملف word به 8 صفحات من المتعة والابحار والبهجة في عالم الأدب والانيمي والمانغا والموسيقى وأشياء كثيرة منوعة أخرى .