حلول الدفع للفريلانسرز (لا سيما الجزائر) – يونس توك حلقة 39

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر البريد الإلكتروني السؤال التالي:  السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذي بداية أشكرك على هذا البودكاست الرائع وكمية الإفادة التي نأخذها من كل حلقة وبعد: لقد ذكرت في عدة حلقات المشكلة التي تواجه المترجمين خاصة والفريلانسرز عامة العرب والمتمثلة في عدم توفر حلول الدفع وسؤالي لك أستاذي: ما … متابعة قراءة حلول الدفع للفريلانسرز (لا سيما الجزائر) – يونس توك حلقة 39

الكتابة اليومية: فوائدها وكيفية الالتزام بها (يونس توك الحلقة 38)

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر فيسبوك السؤال التالي:  ما رأيك في الكتابة اليومية؟ هل تنصح بها؟ وكيف يمكن لشخص ما أن يكتب يوميا دون فقدان الشغف والرغبة؟ ما فوائد هذا النوع من الكتابات؟ وشكرا جزيلا. الجواب في الحلقة: https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e4d745 رابط آخر: http://bit.ly/YounesTalk38 الروابط المذكورة في الحلقة: أنت ما تكتبه  ((التعميم المشار إليه:“لا يوجد أي … متابعة قراءة الكتابة اليومية: فوائدها وكيفية الالتزام بها (يونس توك الحلقة 38)

ضمير المترجم: لا يتفق مع مبادئي كي أترجمه؟ ماذا أفعل؟ (يونس توك 37)

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر صراحة السؤال التالي:  أود أن أبدي إعجابي اولا بالفكرة التي طرحتها فالحلقة السابقة فكرة المنحة الإبداعية او منحة القراءة كما وصفتها، وسؤالي يتمحور حول رأيك عن مسؤولية المترجم وامانته عند نقل المحتوى في الحالات التي قد يرى فيها نوع من الإساءة له كمترجم أو لجمهوره مثلا كتاب … متابعة قراءة ضمير المترجم: لا يتفق مع مبادئي كي أترجمه؟ ماذا أفعل؟ (يونس توك 37)

كيف أطالع الكتب: فضفضة معرفية (يونس توك الحلقة 36)

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر صراحة السؤال التالي:  ما هي طريقتك الخاصة في المطالعة وقراءة الكتب؟ ما هي طقوسك؟ وبرأيك ما هي الطريقة الصحيحة لقراءة الكتب؟ هل القراءة السريعة مضرة أم مفيدة؟ وكيف تنتقي الكتب التي تقرأها؟ سألت كثيرا، أعتذر إن كان ذلك مزعجا بالتوفيق، متابعون دائما لما تنتجه. الجواب في الحلقة: … متابعة قراءة كيف أطالع الكتب: فضفضة معرفية (يونس توك الحلقة 36)

الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)

السلام عليكم ورحمة الله حيّاكم الله وصلني عبر صراحة السؤال التالي:  ما رأيك في الفيديوهات التحفيزية؟ هل تستعملها كمترجم أثناء عملك؟ سؤال آخر، هل ترجمتها يبني معرض أعمال مناسب كمترجم لا يملك شيئا بعد في مساره المهني؟ وشكرا لقد اشتقنا إلى يونس توك بالمناسبة نتمنى عودتك. بالتوفيق يونس. وعبر البريد الإلكتروني:  من الأخ محمد عادل: … متابعة قراءة الفيديوهات التحفيزية + ترجمتها كعنصر من معرض الأعمال +استعمال الكات تولز في البدايات + حفظ المصطلحات + محتويات مدونة المترجم + المطالعة الواعية (يونس توك 35)

كيف ترفع مستوى الانضباط والإنتاجية لديك: روتيني اليومي ونصائح أخرى (يونس توك الحلقة 34)

تمهيد لا بد منه: أرفع أسمى تحيات الشكر للمترجمة الجزائرية المتميزة: إكرام صغيري، لأني تابعت عن كثب الجهد العظيم الذي بذلته في ترجماتها، وفي عملها الأخير حول كتاب يتمحور حول الوقت -سيصدر قريباً إن شاء الله-، استقيتُ منه معظم المعلومات الواردة في هذه الحلقة، فضلاً عن ذلك التنويه الخاص بكتاب الراشد "كيف تخطط لحياتك" كان … متابعة قراءة كيف ترفع مستوى الانضباط والإنتاجية لديك: روتيني اليومي ونصائح أخرى (يونس توك الحلقة 34)

الترجمة كمصدر للدخل تساؤل وإجابة (تدوينة نصية)

فرّغ هذه الحلقة من شكلها الصوتي إلى شكلها النصيّ: المبدع أسامة عبد السميع أنصح بطلب خدماته المستقلة من حسابه على خمسات، أو بمراسلته على حسابه في حسوب io --------- السلام عليكم و رحمة الله و بركاته. في حلقة أخرى من يونس توك سوف نتابع فيها الإجابة عن السؤال الذي وصلني عبر "صراحة"، هو سؤال طويل نوعًا … متابعة قراءة الترجمة كمصدر للدخل تساؤل وإجابة (تدوينة نصية)

ما هي المصادر التي تعينك على التدرّب في مجال الترجمة التقنية (سؤال وجواب)

السلام عليكم ومرحباً بكم جمعة مباركة عليكم يا ربّ. وصلني هذا السؤال من الأستاذ محمد عادل على البريد الإلكتروني: انا مترجم مبتدىء (مشروع مترجم) وفي اهدافي بإذن الله أن أتخصص في الترجمة التقنية فأريد أن أعرف كيف أبني نفسي بنفسي في هذا المجال خصوصًا ياريت تضيفلي بعض المصادر أو الكتب أو المواقع في هذا المجال … متابعة قراءة ما هي المصادر التي تعينك على التدرّب في مجال الترجمة التقنية (سؤال وجواب)

المسارد الترجمية + كتب الفريلانسر الموجهة للمترجمين + انطباعاتي عن مهنة الترجمة في الوطن العربي (يونس توك 33)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، وصلني هذا السؤال عبر البريد الإلكتروني السلام عليكم أخ يونس اشتقنا جدًا للمحتوى الذي تقدمه حضرتك في البودكاست. سؤالي يتكون من شقين. الأول هو ما الطرق التي تنصح بها المترجمين لترتيب مساردهم الخاصة Their Own glossaries؟ وأما الثاني فهو كيف ترى من وجهة نظرك الشخصية واقع الترجمة كمهنة في العالم … متابعة قراءة المسارد الترجمية + كتب الفريلانسر الموجهة للمترجمين + انطباعاتي عن مهنة الترجمة في الوطن العربي (يونس توك 33)

ذواكر الترجمة (TMs) + الترجمة التعاونية المشتركة + الترجمة الحرّة لغير المتخصصين (يونس توك الحلقة 32)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، وصلني عبر تعليق في منصة يومي (أنصح بها لتنمية عادة الكتابة اليومية): يسعد أوقاتك أخ يونس بعيداً عن الترجمة، أريد أن أسألك من أنواع البرامج التى تستخدمها في اعداد برنامجكم "يونس توك"، وما هو نوع المايكروفون الذي تستخدمه. يمكنك تأجيل الإجابة عن هذا السؤال في حال كنت تنتوي الحديث عن … متابعة قراءة ذواكر الترجمة (TMs) + الترجمة التعاونية المشتركة + الترجمة الحرّة لغير المتخصصين (يونس توك الحلقة 32)