صباحُ الثقافة،
تعرّف إلى هندسة الاستضافة في القنوات التلفزية من هذا المقال هندسة اختيار الضيوف في القنوات العربية – د. رشيد عبّاس [وكالة سرايا الإخبارية]
بحث يجدر بالمترجمين والمترجمات الاطلاع عليه: الرصد المصطلحي ضرورة من ضرورات صناعة المعاجم المصطلحية -التحديات على الصعيد العربي- تأليف د. يوسف مقران، أستاذ التعليم العالي، جامعة مرسلي عبدالله، تيبازة (الجزائر). [منتدى العلماء]
واعد الأول من نوعه… تطوير محرك بحث علمي مخصص لطلاب الدراسات العليا. [موقع خبر] وفي المقال نطالع:
أطلق الدكتور حسين عبد الفتاح اسم ”لقيتك“ على محرك البحث وتطبيق الأندرويد الذي طوره في البداية لمساعدة طلابه بالجامعة حتى وصل عدد مستخدميه الآن إلى أكثر من 100 ألف باحث عربي من مختلف التخصصات والبلدان العربية كما يظهر ذلك من تعليقاتهم الإيجابية على صفحة تحميل التطبيق من سوق جوجل للتطبيقات.
رابط التطبيق مباشرةً هنا.
تعليقي: يستحق التحميل والتثبيت والمشاركة والدعم.
مع أن هذه المشاريع قد تبدو غريبة للبعض إلا أنها واعدة للغاية تجاريًا الأول من نوعه: مشروع لتربية “الذباب التونسي” وتصديره [الجوهرة إف إم]
جديد الإصدارات: دار آفاق تصدر ترجمة عربية من “العقل والمادة” لـ: إرفين شرودنجر [بوابة فيتو]
على ذكر الرفيق إرفين إليك هذا الميم من صُنعي:

خبر علميّ: مع أنك قد كنتَ تظن خلاف ذلك إلا أن الراجح علميًا الآن أن الجمال في الأصل نشأت لأول مرة في أمريكا الشمالية [INTERESTING ENGINEERING]
على ذكر الجِمال طالع: دعك من الشركات اليونيكورن وتعرّف على الشركات الجَمَل
وعلى ذكر الجِمال أيضًا: تمكن هذا الإعلان من بيع 425 مليون سيجارة في عام واحد فقط، تابع دراسة الحالة على ريديت هنا.

رقم اليوم المؤسف محافظ بيروت: خسائر انفجار المرفأ ما بين 10 إلى 15 مليار دولار [أخبار الآن]
أعجبك ما أصنعه من محتوى؟ تواصل معي الآن عبر واتساب. اضغط على الزرّ الأخضر
يونس يسأل:
إذا كانت بعض الجسيمات الفيزيائية لا كتلة لها لوحدها، كيف تكون مجموعة منها ذاتُ كتلة؟ من أين تأتي الجسيمات بالكتلة؟
حقوق الصورة البارزة: Photo by Brigitte Beukers on Unsplash
مساء الخير بعد قراءة مجموعة بسيطة من مدوناتك ،أيقنت أن الترجمة التي درستها
تختلف تمام عن سوق الترجمة قبل أن اكون مترجمة لابد أن أكون كاتبة ،وأنا
مترجمة ،ولكن مترجمة علي ورق فقط من اليوم الذي أستلمت فيه شهاة لم أترجم حرف
من سنة 2015 .أوريد مساعدتك لكي أسترد معلوماتي وانطلق في عالم الترجمة الذي
كلما اغصوا فيه أحس نفسي في عالم مملوء ب كنوز العلم الادراك ومعرفة. أنا
حاليا أتدريب عبر الانترنت مع مجلة ولكن احتاج مساعدتك ماهي الكتب و مدونات
ومقالات التي يجيب عليا الاطلاع عليها ؟
مع تحياتي نورا
On Thu, Aug 6, 2020, 6:16 AM مدونة يونس بن عمارة wrote:
> يونس بن عمارة posted: ” صباحُ الثقافة، تعرّف إلى هندسة الاستضافة في
> القنوات التلفزية من هذا المقال هندسة اختيار الضيوف في القنوات العربية – د.
> رشيد عبّاس [وكالة سرايا الإخبارية] بحث يجدر بالمترجمين والمترجمات الاطلاع
> عليه: الرصد المصطلحي ضرورة من ضرورات صناعة المعاج”
>
إعجابLiked by 1 person
أهلا بك نورا يسعدني جدا مساعدتك وأدعوك للاستماع إلى حلقات يونس توك فقد أجبت فيها عن كثير جدا من أسئلة المترجمين استمعي وطالعيها من هنا https://www.youtube.com/channel/UCoFX-9v1XaMcE9hmtPjV2rw
إعجابإعجاب
منذ سنوات وأنا أظن بأن هناك علاقة بين الجمل وحيوانات أخرى مثل اللاما وألباكا، وللتو فقط فكرت بأن أقرأ عنهما في ويكيبيديا وبالفعل هناك علاقة فهم من عائلة الجمليات، وشكراً لرابط المقال، أسعدني أنه يتحدث عن خصائص الجمل، كم قرأت سخرية من الجمل من شعوب لا تعرف عنه شيئاً سوى ما يرونه في الإعلام.
إعجابLiked by 1 person
العفو. بالفعل هناك رابط بينه وبين اللاما وكانت الصورة البارزة ستكون لحيوان من اللاما لكني وجدت صورة جمل جيدة فاعتمدتها. هو حيوان جدير فعلا بالدراسة والتأمل.
إعجابإعجاب