وسائل تساعد المترجم على عمله عند انقطاع الإنترنت (يونس توك حلقة 45)

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

في هذه الحلقة، سنجيب عن سؤال كُتب كتعليق على صفحتي يونس توك:

في حال انقطاع الانترنت وهو وسيلة مهمة بالترجمة بهاد الوقت.. شو في شي تاني غير النت ممكن يساعدني ويدعم ترجمتي

الإجابة في الحلقة الحالية:

https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/----45-e50dmb

أتمنى لكم الاستمتاع والاستفادة.

رابط بديل: يجري إعداده.

الروابط المذكورة في الحلقة:

روابط أخرى مفيدة:

  1. منصة التدرّب على الترجمة – ترجم (من محمد ديوب)
  2. منصة توفر لك مراجعة مجانية لسيرة الذاتية بمختلف اللغات (المراجعة بشرية) وغيرها من الخدمات: منصة سيمبي. (تنويه: تسجيلك عبر هذا الرابط سيمنحني نقاطا في المنصة)

عرض: إن أردت الترجمة كمترجم وكاتب ضيف في موقع تقنية 24، الذي أتولى رئاسة تحريره حالياً مرحباً بك. اتصل بي عبر الإيميل واكتب (مترجم ضيف -تقنية 24).

بعض المواقع التقنية التي أرشحها: (على سبيل المثال لا الحصر)

تعلّم معي اللغات الأخرى: حسابي على الدولينغو:
https://www.duolingo.com/youneskkc

لإرسال تساؤلاتكم:

لمن يحبذ طريقة التواصل بالبريد الإلكتروني: أرسل سؤالك إلى younesleeyoungae@gmail.com مع عنوان: يونس توك.

لمن يحبذ طريقة تواصل خصوصية: أرسل سؤالك على صراحة: https://younesben.sarahah.com/

شكرا لكل من شجعني على هذا العمل. مودتي

2 thoughts on “وسائل تساعد المترجم على عمله عند انقطاع الإنترنت (يونس توك حلقة 45)

شاركني أفكارك!

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار وردبرس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s