كيف يمكن أن أصبح كاتباً (يونس توك الحلقة 22)

أهلاً بكم، وصلني على صراحة هذا السؤال: مرحبا يونس لدي سؤال كيف يمكن ان اصبح كاتبا؟ اريد ان اكتب لكنني اشعر اني لست على مستوى كاف لاستحقاق الكتابة همم كيف استطيع ان اطور من كتابتي؟ وهل لتصير كاتبا يجب ان تتوفر لديك صفات معينة؟ ام ان الكتابة شيء اكتسابي؟ الجواب في الحلقة: https://anchor.fm/benamara-younes/embed/episodes/ep-e29mme/a-a5ge67 الروابط: نصائح … متابعة قراءة كيف يمكن أن أصبح كاتباً (يونس توك الحلقة 22)

كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)

أهلا بكم ومرحباً؛ وصلني هذا السؤال عبر البريد الإلكتروني: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخي انا اجيد اللغة الانجليزية افضل من لغتي الام من ناحية القواعد اما لغتي عندي الكثير من الاخطاء كيف اتعلم قواعد اللغة العربية و اتحدث الفصحى بطلاقة و ايضا هل يجب ان اكون متقن للغة العربية الفصحى لكي اترجم و اذا … متابعة قراءة كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)

كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)

الحلقة التاسعة عشر من يونس توك ونستعرض فيها رأي المترجم القدير امام عبد الفتاح امام في الموضوع نقلا عن زكي نجيب محمود. والذي يمثل رأيي الشخصي في المسألة مع استعراض بعض الأفكار والقضايا الأخرى https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e24gvb الأسماء والروابط  المذكورة في الحلقة: صفحة المترجم امام عبد الفتاح امام على الويكيبديا: و قد أُثيرت شكوك بشأن صحة نسبة كل … متابعة قراءة كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)

كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)

الحلقة السابعة عشر من يونس توك ونجيب فيها عن تساؤل وصلني عبر الفيسبوك: ما رأيك لو تتحدث لنا عن الترجمة بين الممارسة والتنظير https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e22ta4/a-a4ukj0 الأسماء والروابط  المذكورة في الحلقة: مقال موت المترجم الاستشراق إدوارد سعيد (وننصح أيضا بمتابعة الناقدة الكويتية الدكتورة سعاد العنزي لمزيد من التوضيحات حول هذا الموضوع) روابط أخرى مفيدة: منصة التدرّب على … متابعة قراءة كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)

تجربتي مع يونس توك

سأكتب هنا عن تجربتي بعد 16 حلقة من بودكاست صوتي سميته يونس توك يهتم بالترجمة والأدب والإدارة. اولا منذ أن عرضت الفكرة على بعض الأصدقاء شجعني على البدء؛ مع العلم اني لم اقم بتجريب تسجيل حلقة قبل البداية الحقيقية، فقد نزلت تطبيق انكور وأعددت حسابي وانطلقت مباشرة. قبل البداية كان قد نصحني بعض الأصدقاء بالدخول … متابعة قراءة تجربتي مع يونس توك

آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)

حلقة اليوم هي إجابة عن تساؤل وصلني عبر فيسبوك من صديقي المترجم عبد الرزاق بلهاشمي. (ترجمت معه بالاشتراك الكتاب الرائع "أنثربولوجي على المريخ" لأوليفر ساكس - دار كلمات) يرجى شراء نسخة ورقية لدعمنا. نص السؤال: موضوع تصوير الكتب ونشرها على النت هل هو قانوني هل هو أخلاقي، موقف الناس من الموضوع وموقف الناشرين وموقفك الشخصي. … متابعة قراءة آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)

هل سيأخذ روبوت سخيف مهنتي؟! (الحلقة 13 يونس توك)

الحلقة الثالثة عشر من يونس توك سنجيب فيها عن سؤال وصلني عبر صراحة ونصه: سؤال مميز مميز مميز وستسعدك الإجابة عليه: هل سيكون مجال الترجمة مجالا مطلوبا في السنوات القادمة؟ هل سيعاني مثل المجالات الأخرى التي تتدهور شيئا فشيئا مع التطور الجاري؟ متشوق للحلقة القادمة.. واصل ❤ https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1u5e5/a-a4kq58 الأسماء والروابط  المذكورة في الحلقة: بليغ حمدي … متابعة قراءة هل سيأخذ روبوت سخيف مهنتي؟! (الحلقة 13 يونس توك)

مراجعة بعض أعمال راي برادبيري (يونس توك ح12)

الحلقة الثانية عشر من يونس توك سنتحدث فيها عن عملين من أعمال الكاتب المميز راي برادبيري: وهما رواية فهرنهايت 451 والمجموعة الكاملة لقصصه القصيرة (سنتحدث عن قصة واحدة فقط منها) https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1shao/a-a4hjt1 ستكون هذه الحلقة هي الحلقة الأدبية الأولى في البودكاست، وسنواصل ذلك حسب الجهد والطاقة بحول الله. غلاف العملين: الأسماء المذكورة في الحلقة: هشام فهمي، … متابعة قراءة مراجعة بعض أعمال راي برادبيري (يونس توك ح12)

هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)

الحلقة التاسعة من يونس توك نواصل فيه الإجابة عن سؤال وصلني على صراحة نصه: كيف تبني سيرتك الذاتية كمترجم؟ ما هي الجهات التي تستهدف المترجمين وتطلب مترجمين؟ ما هي آليات البحث عن عمل كمترجم؟ (أين تبحث الكترونيا وواقيا، كيف تبحث، بماذا تستعين…إلخ) وهل مهنة الترجمة مهنة مطلوبة أم لا؟ وهل الدخل المستفاد منها جيد أو … متابعة قراءة هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)

¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!

¡هولا، الصيف أتى...سأصبح مترجماً! (يونس توك 6) 🙂 الحلقة السادسة من يونس توك نجيب فيه عن سؤال وصلني على صراحة نصه: لماذا تعد الترجمة مهنة صعبة؟ ولماذا يراها الآخرون مهنة سهلة ويرونها بسطحية مستفزة؟ وكيف تتعامل مع من يفكر هكذا؟ وشكرا. الجواب في الحلقة https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1ns22/a-a477rd الجهات والأعلام المذكورة في الحلقة المترجم هشام فهمي - صفحة … متابعة قراءة ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!

كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم (يونس توك 5)

عيد سعيد وكل عام وأنتم بخير 🙂 الحلقة الرابعة من يونس توك نتحدث فيه عن كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم؟ https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1l7l3/a-a40opr لإرسال تساؤلاتكم: لمن يحبذ طريقة التواصل بالبريد الإلكتروني: أرسل سؤالك إلى younesleeyoungae@gmail.com مع عنوان: يونس توك. لمن يحبذ طريقة تواصل خصوصية: أرسل سؤالك على صراحة: https://younesben.sarahah.com/ شكرا لكل من شجعني على هذا العمل. مودتي.

يونس توك. الحلقة التمهيدية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الهدف من هذا البرنامج الإذاعي –البودكاست- الإجابة الصوتية على الأسئلة المتعلقة بالترجمة وميدانها. وذلك في المحاور التالية: البداية – التدريب الذاتي (لن أتكلم عن تدريب المكاتب لأني لم أجربه) – البحث عن العملاء – التعامل معهم- شؤون الترجمة بعد الاحتراف. ملاحظات: لمن ثبت من قبل تطبيق anchor.fm من الجيد عمل … متابعة قراءة يونس توك. الحلقة التمهيدية