جيب الخوارزمي غيرُ المثقوب !

موضوع هذا المقال هو: حديثٌ حول الترجمة والمترجمين بين الماضي والحاضر. لتلخيص المقال و عدم تشتيت فكرك في ثناياه جعلناه في نقاط تساؤلية نحاول و تحاول عزيزي القاريء أن نجيب عنها. لماذا لم يواجه المترجمون الأوائل مشكلة في ترجمة المصطلحات الأجنبية للعربية؟ كمثال الخوارزمي و قرة بن ثابت والفارابي في أعقد مجالات العلم الفلسفة والمنطق. لا توجد حتى مسودات … متابعة قراءة جيب الخوارزمي غيرُ المثقوب !