أهلا بكم ومرحباً؛ وصلني هذا السؤال عبر البريد الإلكتروني: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اخي انا اجيد اللغة الانجليزية افضل من لغتي الام من ناحية القواعد اما لغتي عندي الكثير من الاخطاء كيف اتعلم قواعد اللغة العربية و اتحدث الفصحى بطلاقة و ايضا هل يجب ان اكون متقن للغة العربية الفصحى لكي اترجم و اذا … متابعة قراءة كيف أحسّن من لغتي الفصحى لأغراض الترجمة؟ (يونس توك الحلقة 20)
الوسم: الترجمة
كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)
الحلقة التاسعة عشر من يونس توك ونستعرض فيها رأي المترجم القدير امام عبد الفتاح امام في الموضوع نقلا عن زكي نجيب محمود. والذي يمثل رأيي الشخصي في المسألة مع استعراض بعض الأفكار والقضايا الأخرى https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e24gvb الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة: صفحة المترجم امام عبد الفتاح امام على الويكيبديا: و قد أُثيرت شكوك بشأن صحة نسبة كل … متابعة قراءة كيف ينبغي للمترجم التعامل مع النصوص المقدسة؟ (يونس توك الحلقة 19)
كيف ينتقي المترجمون الكتب التي يترجمونها (يونس توك الحلقة 18)
الحلقة الثامنة عشر من يونس توك ونجيب فيها عن تساؤل وصلني عبر الفيسبوك: بناء على المحتوى المقدم في الحلقة السايقة هل من الممكن تحويل الخبرة الكبيرة في مجال الترجمة الى مادة تعليمية ؟ كورس على يودمي مثلا او ماستر كلاس او غيره, كتقديم ارشادات واستشارات (مشروع ترجمة كعدة خطوات بداية من مقال وانتهاء برواية قصيرة … متابعة قراءة كيف ينتقي المترجمون الكتب التي يترجمونها (يونس توك الحلقة 18)
كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)
الحلقة السابعة عشر من يونس توك ونجيب فيها عن تساؤل وصلني عبر الفيسبوك: ما رأيك لو تتحدث لنا عن الترجمة بين الممارسة والتنظير https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e22ta4/a-a4ukj0 الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة: مقال موت المترجم الاستشراق إدوارد سعيد (وننصح أيضا بمتابعة الناقدة الكويتية الدكتورة سعاد العنزي لمزيد من التوضيحات حول هذا الموضوع) روابط أخرى مفيدة: منصة التدرّب على … متابعة قراءة كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)
آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)
حلقة اليوم هي إجابة عن تساؤل وصلني عبر فيسبوك من صديقي المترجم عبد الرزاق بلهاشمي. (ترجمت معه بالاشتراك الكتاب الرائع "أنثربولوجي على المريخ" لأوليفر ساكس - دار كلمات) يرجى شراء نسخة ورقية لدعمنا. نص السؤال: موضوع تصوير الكتب ونشرها على النت هل هو قانوني هل هو أخلاقي، موقف الناس من الموضوع وموقف الناشرين وموقفك الشخصي. … متابعة قراءة آرائي حول الحقوق الفكرية للترجمة والكتب (الحلقة 15 من يونس توك)
4 طرق جيدة للتخلص من التلوث الصوتي (يونس توك حلقة 10)
الحلقة العاشرة من يونس توك سنتكلم فيها عن 4 طرق جيدة للتخلص من التلوث الصوتي. https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/4-e1pun0/a-a4cesa 1. تخصيص غرفة أو كراء مكتب أو استخدام الفضاءات المشتركة 2. الانسجام مع الازعاج الصوتي 3. اللابتوب هو صديقك الخارق الذي سينقذك في الأزمات -احمل حاضونك واذهب لمحل صديق أو مقهى ولا تنسى شراء وصلة إنترنت متنقلة للطوارئ 4. الإنصات … متابعة قراءة 4 طرق جيدة للتخلص من التلوث الصوتي (يونس توك حلقة 10)
هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)
الحلقة التاسعة من يونس توك نواصل فيه الإجابة عن سؤال وصلني على صراحة نصه: كيف تبني سيرتك الذاتية كمترجم؟ ما هي الجهات التي تستهدف المترجمين وتطلب مترجمين؟ ما هي آليات البحث عن عمل كمترجم؟ (أين تبحث الكترونيا وواقيا، كيف تبحث، بماذا تستعين…إلخ) وهل مهنة الترجمة مهنة مطلوبة أم لا؟ وهل الدخل المستفاد منها جيد أو … متابعة قراءة هل الترجمة مهنة مجزية وبم يتأثر دخلها؟ (يونس توك الحلقة 09)
ما هي الجهات التي تحتاج المترجمين؟ (يونس توك الحلقة 08)
الإجابة عن سؤال ما هي الجهات التي تستهدف المترجمين وتطلب مترجمين؟
كيف تبني سيرتك الذاتية بصفتك مترجمًا؟ [يونس توك 7]
افتح التدوينة لتسمع حلقة صوتية عن كيف تبني سيرتك بصفتك مترجمًا؟
¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
¡هولا، الصيف أتى...سأصبح مترجماً! (يونس توك 6) 🙂 الحلقة السادسة من يونس توك نجيب فيه عن سؤال وصلني على صراحة نصه: لماذا تعد الترجمة مهنة صعبة؟ ولماذا يراها الآخرون مهنة سهلة ويرونها بسطحية مستفزة؟ وكيف تتعامل مع من يفكر هكذا؟ وشكرا. الجواب في الحلقة https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e1ns22/a-a477rd الجهات والأعلام المذكورة في الحلقة المترجم هشام فهمي - صفحة … متابعة قراءة ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
يونس توك. الحلقة التمهيدية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الهدف من هذا البرنامج الإذاعي –البودكاست- الإجابة الصوتية على الأسئلة المتعلقة بالترجمة وميدانها. وذلك في المحاور التالية: البداية – التدريب الذاتي (لن أتكلم عن تدريب المكاتب لأني لم أجربه) – البحث عن العملاء – التعامل معهم- شؤون الترجمة بعد الاحتراف. ملاحظات: لمن ثبت من قبل تطبيق anchor.fm من الجيد عمل … متابعة قراءة يونس توك. الحلقة التمهيدية
حتى لو كنت بلا ذراعين، يمكنك أن تطير!
برعاية: Jessica Cox أول قائدة طائرة بلا ذراعين في العالم بأسره. أعجبني: - القرار التاريخي بسماح السعودية للمرأة بقيادة السيارة، مع أن أطفال المستقبل لا شك سيصدمون من تأخر القرار جدا..وسيكون من المعلومات المدهشة في ذلك الوقت (هل تعلم أن المرأة السعودية لم يسمح لها بقيادة السيارات الا العام 2017) مدهش فعلا، وأيا كانت ردود الفعل فهذه خطوة … متابعة قراءة حتى لو كنت بلا ذراعين، يمكنك أن تطير!
كفانا من انقاذ الحيتان والسلاحف ..لننقذ المترجمين الان
يحكى في الكتب القديمة المفقودة ان سيدنا ادم عليه السلام لما طرد من الجنة يوم الجمعة (وهو حديث صحيح وليس خيالا) انه بكى مئة عام و للعجب انه قال شعرا بالعربية رواه المسعودي لكن هذا ليس موضوعنا ..السيد ادم لما بكى مئة عام تكونت له جينات حزينة متعلقة بيوم الجمعة. والخبر السيء هو ان كل … متابعة قراءة كفانا من انقاذ الحيتان والسلاحف ..لننقذ المترجمين الان
33 سؤالاً أجاب عنها محمد الوكيل .
أتشرف في هذه التدوينة بمحاورة محمد الوكيل المبدع والمدون والمترجم متعدد المواهب والهوايات للحديث عن الكثير من الأشياء والأمور الممتعة والمفيدة ، وكم كانت سعادتي لما قبل المحاورة بود وطيبة قلب ، وأرسل لي في مقابل ال33 سؤالا ، ملف word به 8 صفحات من المتعة والابحار والبهجة في عالم الأدب والانيمي والمانغا والموسيقى وأشياء كثيرة منوعة أخرى .












