المتابع لمشهد الترجمة في هذا البلد القاريّ، الجزائر، والذي يعتبر مقرّ، المعهد العالي العربي للترجمة، النائم نومة أهل الكهف، يدرك أن وضعية الترجمة بها مثيرة للرثاء فعلاً، لكن لم أكن أملك من قبل إحصائيات عن سوء هذه الوضيعة إلى كم وصل. والآن هناك رقم. طالعت هذا المقال ((الترجمة الأدبية ببلادنا تبقى ضعيفة)) الذي نشرته جريدة … متابعة قراءة الحالة المُثيرة للرثاء للترجمة في الجزائر.