الحلقة السابعة عشر من يونس توك ونجيب فيها عن تساؤل وصلني عبر الفيسبوك:
ما رأيك لو تتحدث لنا عن الترجمة بين الممارسة والتنظير
https://anchor.fm/benamara-younes/episodes/ep-e22ta4/a-a4ukj0
الأسماء والروابط المذكورة في الحلقة:
- مقال موت المترجم
- الاستشراق إدوارد سعيد (وننصح أيضا بمتابعة الناقدة الكويتية الدكتورة سعاد العنزي لمزيد من التوضيحات حول هذا الموضوع)
روابط أخرى مفيدة:
- منصة التدرّب على الترجمة – ترجم (من محمد ديوب)
- منصة توفر لك مراجعة مجانية لسيرة الذاتية بمختلف اللغات (المراجعة بشرية) وغيرها من الخدمات: منصة سيمبي. (تنويه: تسجيلك عبر هذا الرابط سيمنحني نقاطا في المنصة)
عرض: إن أردت الترجمة كمترجم وكاتب ضيف في موقع تقنية 24، الذي أتولى رئاسة تحريره حالياً مرحباً بك. اتصل بي عبر الإيميل واكتب (مترجم ضيف -تقنية 24).
بعض المواقع التقنية التي أرشحها: (على سبيل المثال لا الحصر)
تعلّم معي اللغات الأخرى: حسابي على الدولينغو:
https://www.duolingo.com/youneskkc
لإرسال تساؤلاتكم:
لمن يحبذ طريقة التواصل بالبريد الإلكتروني: أرسل سؤالك إلى younesleeyoungae@gmail.com مع عنوان: يونس توك.
لمن يحبذ طريقة تواصل خصوصية: أرسل سؤالك على صراحة: https://younesben.sarahah.com/
شكرا لكل من شجعني على هذا العمل. مودتي.
اكتشاف المزيد من يونس بن عمارة
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.
رأيان حول “كتب نظريات الترجمة، هل هي مفيدة (يونس توك الحلقة 17)”